Ames Hodges is a poet and professional translator living in Upper Manhattan. He has translated theory from the French, including works by Deleuze (Two Regimes of Madness), Guattari (Psychoanalysis and Transversality), Baudrillard (The Conspiracy of Art) , and Virilio (The Administration of Fear), as well as policies for the UN, articles for the discerning scholar, and guidebooks for visitors to Japan.
As a poet, he wonders if Francis Ponge ever read The Dream Songs.
Jennifer Merdjan‘s interests include design, printmaking, book arts and recycled art. Utilizing different art mediums she combines text and imagery. Her book If Shoes Could Talk contains colorful pages which place inspiring messages next to her shoe sculptures. In these works, ordinary shoes and odd objects are recycled, repurposed and transformed into faces, animals and sculptures.
Jennifer and her artistic sculptures were featured on Univision’s Control TV show. Merdjan participated in the Go Brooklyn Open Studios in affiliation with the Brooklyn Museum to exhibit over fifty works. She has also made installations with these shoe sculptures at Casita Maria, Culturefix, 92Y Tribeca, and Makor Galleries. Her artwork comes with a positive message every step of the way, from past and present footsteps, to future strides.
Jennifer likes to work collaboratively with other artist and poets to make artist books and chapbooks. She also enjoys joining forces with non-profit agencies and gallery events to create interactive exhibits to help raise funds with her artwork. T-shirts from the If Shoes Could Talk project were auctioned at the Artisan Gallery in San Diego California to help raise funds for art education. Similarly, a Shoe Print helped raise funds for The American Heart Association. Artwork in other mediums have also served for collaboration with fundraising auctions at the Consulate of Argentina and the Joyce Robins Gallery in New Mexico.
In the past Jennifer Merdjan has sold other artistic creations at Henri Bendel and the Museum of Art & Design’s gift shop in New York City. For more information visit jennifermerdjan.com .
Michael Taormina has translated French poetry, plays and philosophy, and he has written criticism on the French poets Malherbe, Théophile de Viau, Saint-Amant and Vincent Voiture. He has also written articles on the tragic theater of Corneille and the novella Ourika by Claire de Duras. He has recently returned to writing poetry.
Rolando Pérez has written on Severo Sarduy and the Neo-Baroque image of thought, as well as on the very complex Peruvian writer, César Vallejo. He enjoys reading literary texts vis-à-vis the philosophical concepts of thinkers like Nietzsche, Deleuze, Guattari, Baudrillard, Badiou, Levinas, and Dussel, to name a few. He is also a prolific creative writer: The Lining of Our Souls (Cool Grove Press, 2002), The Electric Comedy (Cool Grove Press, 2000), and The Divine Duty of Servants (Cool Grove Press, 1999). In 2011 he was honored with the publication of selections from his creative work in The Norton Anthology of Latino Literature.